Teens alle gallerie

PERCHÉ L'ALTERNANZA SCUOLA-LAVORO ALLE GALLERIE

Le Gallerie dell’Accademia desiderano sperimentare, tra gli altri progetti dedicati alla relazione con il pubblico, un legame più stretto con le scuole. Per tale importante obiettivo, si vuole offrire un’opportunità innovativa attraverso il progetto di Alternanza Scuola-Lavoro. Tale strumento dà l’occasione di poter agire con i ragazzi all’interno del museo in diversi modi e di riuscire a realizzare, con il loro intervento mirato, materiali utili nella fruizione delle opere, a diretto contatto con esse oppure attraverso il web. L’obiettivo importante che vogliamo raggiungere è il coinvolgimento di altri giovani offrendo esperienze culturali partecipative e inclusive, di cui loro si fanno portatori come protagonisti attivi.

Anche una collezione di arte del passato parla alla contemporaneità nei suoi molteplici aspetti: l’approfondimento delle fonti di conoscenza originali (le opere d’arte che hanno segnato periodi e sviluppi di società, riti e valori tra ieri e oggi), abilità antiche e nuove (si pensi ad esempio allo sviluppo delle arti e, oggi, alle competenze e alle tecniche del restauro), i luoghi della città (quelli rappresentati nei dipinti e quelli che ospitavano le opere inizialmente), temi trattati nelle opere che toccano anche aspetti dell’attualità (si pensi ad esempio al tema della crocifissione che può essere discussa, al di fuori del contesto religioso, come pena di morte, creando un ponte tra il presente e il passato).

GAV È UNA LINGUA GIOVANE: TRADUZIONI PER ESPERIENZE CREATIVE​

Si invita a conoscere e a parlare una nuova lingua, non necessariamente parlata o scritta: la lingua GAV è fatta di gesti, immagini, suoni, parole e simbolicamente invita ad entrare in relazione con il museo. Cercare le modalità per impararla ad usare sarà lo scopo principale del progetto. È una LINGUA GIOVANE non nel senso di una relazione rivolta solo ai giovani, quanto piuttosto per essere una sfida a renderli principali protagonisti di esperienze in grado di coinvolgere coetanei e altri tipi di pubblici. Con TRADUZIONI facciamo riferimento alla capacità di trasformare i contenuti storici e artistici in materiali diversificati che possano essere colti attraverso molteplici modalità offerte dagli strumenti tradizionali e dalle più innovative tecnologie digitali, web, social.

Progetto a cura di

Maria Teresa Dal Bò – Responsabile promozione e comunicazione

Contatti:

Michele Nicolaci, Dipartimento Educazione e Ricerca

michele.nicolaci@beniculturali.it

Maria Teresa Dal Bò, Dipartimento Educazione e Ricerca

mariateresa.dalbo@beniculturali.it

Tel. 0039 041 5222247

ORARI

lunedì
8.15 - 14.00
Il lunedì la vendita dei biglietti termina alle ore 13
da martedì a domenica
8.15 - 19.15 
Da martedì a domenica la vendita dei biglietti termina alle ore 18.15
INFO

OPENING TIMES

monday
8.15 am - 2.00 pm
On Mondays ticket sales end at 1 pm
from tuesday to sunday
8.15 am - 7.15 pm
From Tuesday to Sunday ticket sales end at 6.15 pm
INFO